黑猫小说

阅读记录  |   用户书架
上一章
目录 | 设置
下一页

第333章(1 / 2)

加入书签 | 推荐本书 | 问题反馈 |

灾区援助部队:你好,请问我们坐在哪里?

袋鼠:我的袋袋里。(撑开袋子,热情邀请)请进请进,不要客气。

灾区援助部队:啊,这就是传说中的乾坤袋吧,久仰久仰,果然是神仙手段,我们在话本子里听说过这个宝贝很多次了。

袋鼠(热情邀请):不,是育儿袋哦。

灾区援助部队(阿巴阿巴受到了物种冲击震撼):什么袋?

袋鼠(热情邀请):育儿袋哦。

灾区援助部队(奋力挣扎试图保全稀碎世界观):是乾坤袋罢!

袋鼠(热情邀请):不,是育儿袋哦。

多年后,因为援助灾区有功,去世后被运到黎山老母道场的女医们,看到了袋鼠种的家乡特产,漫山遍野的芒果后:好罢,育儿袋就育儿袋。放弃挣扎。可能修仙后就会基因突变自带育儿袋吧。

黎山老母(热情讲解):我们实行九年义务教育制度,给学生配发书包,也就是乾坤袋!

灾区援助部队(三观再度稀碎):到底是什么袋啊——!!!

1用宣城诸葛笔,一枝酬以十金,劲妙甲当时,号为“翘轩宝帚”,士人往往呼为“宝帚”。

——陶穀《清异录》

尝以苏合油搜烟为墨。至金章宗购之,一两墨,价黄金一斤。

——陶宗仪《说郛三种》

2以匡国致君为己任,以安民济物为心期。

——罗隐《谗书》

3飞空土危梯,万象罗森耸。

——清·梁国治《过观音岩》

4以下为袋鼠姐姐的原型原文抄送,但是不知道为什么我只能查到德文版,学德语的同学们可以做一下阅读理解,跟我一样看不懂德语的直接翻页看中文概括:

lozen (= geschickte pferdediebin) (1840-1889) war eine kriegerin und schamanin der chihenne-apachen.

sie war die jungere schwester von h??uptling victorio.die chihenne mit den bedonkohe,chokonen und nednhi werden zusammenfassend oft als chiricahua bezeichnet,dabei agierten die chihenne vollst??ndig unabh??ngig von den anderen gruppen (gotahs).

die junge lozen wurde von vielen kriegern umworben. sie war etwa 16 jahre alt,als ein fremder in ihrem dorf auftauchte,in den sie sich verliebte. doch verlie?? dieser das dorf wieder und lozen schwor,nie zu heiraten. stattdessen war sie eine der wenigen apache-frauen,die sich fur einen weg als kriegerin entschieden. sie war gerade im umgang mit pferden,aber auch im lassowerfen und pferdestehlen vielen kriegern uberlegen. nebst ihrem kriegerischen geschick soll sie auch die f??higkeiten besessen haben,den standort der feinde vorauszusagen und kranke zu heilen,sie verfugte daher uber inda-ce-ho-ndi (engl. enemies-against-power). lozen hatte bei den apache den status einer heiligen frau und wurde in den rat der krieger aufgenommen.

nach langem kampf gegen die vordringenden us-truppen zogen die chi-hen-ne-apachen 1871 in die san-carlos-reservation. 1880 ergriffen sie halb verhungert die flucht. lozen soll die dazu notwendigen pferde gestohlen haben. noch im selben sommer erlitten die chi-hen-ne bei einem kampf mit den wei??en gro??e verluste. auch lozens bruder victorio wurde t??dlich verletzt. es folgten jahre eines letzten verzweifelten krieges gegen die wei??en.

lozen k??mpfte zuweilen zusammen mit dem bedonkohe-schamanen geronimo in dessen gruppe. im september 1886 mussten sie sich ergeben. lozen wurde mit anderen apachen-kriegern gefangen genommen und in ein gef??ngniscamp am mount vernon,in der n??he von alabama verschleppt,wo sie am 17. juni 1889,an tuberkulose verstarb.ihr leichnam wurde ihrem stamm zur bestattung zuruckgegeben.

简单翻译版:

洛森这个名字的意思,是“熟练的马贼”。她是阿帕奇部落的战士和萨满,是酋长维多里奥的妹妹。

她曾发誓永不结婚,是少数走上了战士之路的阿帕奇女性之一,在驾驭马匹方面尤其出色,能熟练使用套索和偷马(???这个应该是潜入敌后偷马),据说她还有预测敌人位置和治愈病人的神圣能力,因此,她在阿帕奇部落中具有超然地位,被战士群体接纳。

点击观看同名漫画
上一章
目录
下一页
A- 18 A+
默认 贵族金 护眼绿 羊皮纸 可爱粉 夜间
xml地图 sm地图